L'atelier Hong Kong
Au coeur de l'île de Hong Kong, se cache au troisième étage d'un des plus beaux établissements d'Asie, L'Atelier de Joël Robuchon de Hong Kong. Aussitôt arrivé vous serez accueilli par une ex-miss Hong Kong, et conduit à travers la cave vitrée aux mille bouteilles, pour un dîner convivial au comptoir.
La carte saura satisfaire vos souhaits les plus secrets grâce au talent de Joël Robuchon qui a su adapter ses recettes aux saveurs exotiques d'orient. Des bento box sont proposées aux banquiers pressés le midi et une carte plus élaborée le soir offre une variété de plats classiques célèbres de Joël Robuchon revisités par le chef exécutif Olivier Elzer.
Une carte des vins fabuleuse digne des plus grands restaurants du monde grâce à une collaboration étroite entre L'Atelier de Joël Robuchon Hong Kong et Robuchon à Galera Macao.ADRESSEShop 401, 4/F, The Landmark
15 Queen's Road,Central
Hong Kong
> Voir le plan sur Google MapHORAIRESDéjeuner : 12:00 - 14:30
Dîner : 18:30 - 22:30RESERVATIONpossible
12:00 pour le déjeuner
18:30 pour le dînerCONTACTTél. : +81 852 21 669 000INFORMATIONSite webMENUS Plats en portions dégustationLA CARTE DES PLATS EN PETITES PORTIONS DÉGUSTATION
SMALL TASTING PORTIONS*LE CAVIAR OSCIÈTRE servi en surprise dans une fine gelée cardinalisée 350A surprise of Oscietra caviar*LE CRABE en rouelles d’avocat à l’huile d’amandes douces 200Avocado slices with seasoned crabmeat and almond oil*L’OURSIN dans une délicate gelée, recouverte d’une onctueuse crème de chou-fleur 250Sea urchin in a lobster jelly, topped with a cauliflower cream *LE HOMARD en fines ravioles de navet au romarin à l’aigre-doux 250Maine lobster in turnip raviolis*LES PRIMEURS à la grecque aux zestes d’orange et rafraichis de yaourt à la coriandre 240Spring vegetables in Barigoule, with orange zests and coriander flavored yogurt *LA RAVIOLE « ricotta-spinaci » et ses asperges vertes 180Ricotta and spinach ravioli, with green asparagus*LES ESCARGOTS de Bourgogne, en petits pots au vieux jambon et tomates fraichesBurgundy escargots with aged jambon and tomato in little pots 250*LE BROCOLI en velouté crémeux à la muscade, virtuelle de lard 150Broccoli cream soup flavored with nutmeg and bacon*LA LANGOUSTINE en papillotes croustillantes au basilicCrispy langoustine papillote with basil 290*LA SAINT-JACQUES dorée en pissaladière, condiment méridionalPan seared Hokkaido scallops with onion confit and méridional condiment 280*LE MILLE-FEUILLE de légumes confits, à la mozzarella di Buffala, pistou et tapenadeConfit vegetables mille-feuille with mozzarella, pesto and olive 220LE RISOTTO ‘MANTECATO‘ aux langues d’oursin d’Okkaido et à l’artichaut épineuxSea urchin risotto with spiky artichokes 220LE SAUMON sauvage Ecossais mi-cuit aux fins aromates verjutésLightly cooked wild Scottish salmon with aromatic verjus 150LE BAR poêlé à la citronnelle avec une étuvée de jeunes poireauxPan-seared sea bass with a lemongrass foam and stewed baby leeks 250LE BLACK COD mariné au saké et mirin, sauce au misoCod fish fillet marinated in sake and mirin with miso sauce 190LA TÊTE DE VEAU aux simples, sauce ravigote aux piquillosCrispy veal head with pequillos and ravigote sauce 200LA CAILLE au foie gras, caramélisée avec sa pomme purée trufféeFree-range quail with foie gras, served with mashed potato 200L’AGNEAU en côtelettes dorées à la fleur de thymLamb cutlets with fresh thyme 200LE VEAU en paillard à la roquette et aux artichautsVeal paillard topped with rocket salad and artichokes 270LE BURGER au foie gras et poivrons verjutésBeef and foie gras burgers with lightly caramelized bell peppers 260If you have a time constraint,
please let your waiter know when you place your order
We shall do our best to meet it
All items are subject to 10% service chargeDessertsLA CARTE DES DESSERTS
$ 150LE CHOCOLAT SENSATIONcrémeux au chocolat ‘Guanaja’, sorbet et sablé au cacaoCreamy ‘Guanaja’ chocolate, cocoa sorbet on chocolate cookies
LE MONT-BLANCà la crème de marron parfumée à la vieille eau de vie et ses perles croquantesChestnut ice cream with aged rum sponge cake and crunchy pearls
LE MIKADOchocolat Jivara, strudel au moscovado et chantilly au café fortLight Jivara milk chocolate cream with moscovado strudel and intense coffee dome
L’EXOTIQUEcoulis de mangue ‘Alfonso’, passion et pamplemousse, ananas rôti et sésame grilléPassion fruit, grapefruit and roasted pineapple with grilled sesame in ‘Alfonso’ mango coulis
LA BOULE SURPRISEmousse caramélisée, noix de pécan croquantes et glace à la vanille de TahitiSurprise chocolate ball with crunchy pecan, caramel mousse and Tahiti vanilla ice-cream
LE SOUFFLÉchaud à la chartreuse verte, glace à la pistacheHot green Chartreuse soufflé with pistachio ice-cream (allows 20 minutes preparation)
LA SPHÉREsur une crème de Tonka, pomme caramélisé et sorbet cassisA sphere with caramelized apple and cassis sorbet on Tonka creamAll items are subject to 10% service chargeMenu déjeunerLES ENTRÉES
APPETIZERSLES CREVETTES crus de Nouvelle Calédonie, marinées à la moutarde à l’ancienne et chips d’ailMarinated New Caledonia fresh prawns with grain mustard and garlic crispsL’OEUF en fine brouillade truffée, concassée de tomates fraiches et croutons dorésSmooth scramble egg with fine black truffle, fresh tomato concasse and croutonsLA SAINT JACQUES façon Ceviche aux fruits de la passion, espuma de piquillosScallop ceviche with passion fruit, piquillos pepper mousseLE LAPIN éffiloché & croustillant au romarin, salade d’aubergines et tapenade en vinaigretteRosemary crusted rabbit slices on eggplant salad and black olive vinaigretteLE RIS ROND en risotto crémeux aux carottes des sables, Crabe Royal meunière au curryCold creamy round rice risotto with curry flavored King crab and carrot pearls
LES SOUPES
SOUPSLES RAVIOLES de foie gras dans un bouillon de poule lié au Parmesan regianoFoie gras ravioli in warm chicken broth with parmesan cheeseLE BROCOLI en velouté crémeux à la muscade, virtuelle de lardBroccoli cream soup flavored with nutmeg and bacon
POISSONS
FISHLA SAINT JACQUES les noix poêlées, mijotée d'endives aux condiments, tartine à la tomatePan fried scallops with endives, condiments and tomato crostiniLE BAR doré sur la peau, une mijotée de carottes au gingembre et coriandre fraîcheSeared sea bass with carrot bouillon and baby leekLE SAUMON Ecossais, en pavé mi-cuit au jus de tomates condimentés et pulpe de courgettesSemi-cooked Scottish salmon with tomato condiments and zucchini puree
VIANDES
MEATSL’AGNEAU en côtelettes frottées de piment Basque, piperade au thym fraisLamb cutlet with Basque pepper, onion and fresh thymeLE PIGEONNEAU de Bresse rôti, purée de maïs aux trompettes, jus au PortoRoasted Bresse pigeon with sweet corn mashes, trumpet mushrooms and port reductionLA VOLAILLE FERMIÈRE les ailerons dorés au soja, craterelles et purée de pommes de terreFarm chicken in soya with craterelles and mash potatoLE CANARD GRAS aiguillettes grillées au thym, polenta rustique, jus aux olives TaggiachesRoasted duck loin with thyme, rustic polenta and Taggiaches black olive sauce
DESSERTSLE CHOCOLAT TENTATION glace au chocolat Guanaja, avec une crème de chocolat et son sabléChocolate trilogy with Guanaja chocolate ice-cream, cookie and creamLE PAMPLEMOUSSE rafraîchi avec une gelée de dita et sorbet litchiFresh grapefruit with dita jelly and lychee sorbetLA FRAISE en compote avec crème au fromage frais, glace au mielStrawberry compote with fresh cream cheese and honey ice-creamMenu dinerMENU DÎNER
$ 680L’AMUSE-BOUCHE
L’ÉPEAUTREde Sault, en risotto onctueux aux escargots et aromates du SudCreamy spelt risotto with escargots in southern France flavors ouLE HOMARDen salade d’asperges vertes et gelée de framboise aciduléeLobster salad with green asparagus on jelly flavored with raspberry
LE DAIKONcaramélisé et truffé servi sur une crème prise aux foie grasCaramelized and truffled turnips on a bed of foie gras set cream
LES SAINT JACQUESpoêlés en paysanne de pomme ratte aux shiitakesPan-fried scallops with shitake mushroom and ratte potatoouLA POITRINE DE PORCdemi sel de la ferme Vallegrain, aux oignons de Roscoff caramélisé a la truffleBraised “Vallegrain” pork belly with caramelized Roscoff onions and black truffle
LES FROMAGESOur selection of fine imported cheesesouLA TARTE TATINsur une crème de Tonka et sorbet à la pomme verteCaramelized apple with Tonka cream and green apple sorbet All items are subject to 10% service chargeMenu découverteMENU DÉCOUVERTE
For Lunch & Dinner
$ 1850 For the ensemble of guests at your tableL’AMUSE-BOUCHE
LE CAVIAR OSCIÈTREservi en surprise dans une fine gelée cardinaliséeThe surprise of the Oscietra caviar
LE FOIE GRASpoêle, compotée d’oignons doux caramélisés à la truffe noireWarm duck foie gras in caramelized onion compote and black truffle
L’OURSINtremblotant sous une émulsion mousseuse au wasabiShining sea urchin cream in delicate wasabi emulsion
LE HOMARDrôti au beurre, chou fleur caramélisé, jus crémeux au TamarinMaine lobster with caramelized cauliflower and tamarin cream sauce
LE BLACK CODmariné au saké et mirin, et un velouté de Daikon à l’huile d’olive EspagnoleCod fish fillet marinated in sake and mirin on daikon soup
LA CAILLEau foie gras, caramélisée avec sa pomme purée trufféeFree-range quail with foie gras, served with mashed potato ouLA PIECE DE BOEUFJaponaise tranchée aux aromates et jeunes pousses amèresPan seared Japanese beef with aromatics
LA FRAISEet crème de mascarpone au sirop épicé, gelée de verveineStrawberry and mascarpone cream in spiced syrup with verbena jelly
LA SPHÉREau piña colada sur une fine crème à la noix de cocoPiña colada in sugar pearl on fine coconut cream
LE MOKA OU LE THÉescorté de mignardises
All items are subject to 10% service charge